INFOLETTRE : Découvrez des ressources incontournables | Je veux m'abonner

Résultats de recherche | Jurisource.ca

Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ)

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ) a été créé en 1979 par la Faculté de droit de l’Université de Moncton pour appuyer la mise en œuvre du bilinguisme juridique dans les provinces et territoires canadiens de common law.

Inspiré par l’accomplissement de sa mission auprès des collectivités francophones du Canada, le CTTJ a rapidement pris de l’essor au point de faire maintenant autorité à l’échelle internationale en matière de common law en français.

Il joue aussi un rôle clé au sein du réseau d’organismes voué à la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO), grâce au soutien financier de Justice Canada.

Fort de sa réputation enviable dans le monde juridique, le CTTJ offre des services de traduction, de révision, de rédaction, de consultation et de terminologie à une clientèle variée des secteurs public et privé.

18, avenue Antonine-Maillet (Université de Moncton)
Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada, E1A 3E9

Téléphone : (506) 858-4145

Télécopieur : (506) 858-4102



Accéder à ses ressources

Services offerts

Traduction juridique, terminologie juridique, révision, correction de textes

Jurisource.ca a été rendu possible grâce à la contribution financière du ministère de la Justice du Canada au moyen du Fonds d’appui d’accès à la justice dans les deux langues officielles du Canada, une initiative de la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018 : éducation, immigration, communautés.

Jurisource.ca is made possible by the financial support of the Department of Justice Canada through the Access to Justice in Both Official Languages Support Fund, an initiative of the Roadmap for Canada’s Official Languages 2013-2018: Education, Immigration, Communities.

juriblogue.ca/