resumes-de-decisions
20
pertinence
object(WP_Query)#14485 (51) {
["query"]=>
array(5) {
["s"]=>
string(0) ""
["paged"]=>
string(1) "7"
["domaine"]=>
string(0) ""
["type"]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
["region"]=>
string(0) ""
}
["query_vars"]=>
array(71) {
["s"]=>
string(0) ""
["paged"]=>
int(7)
["domaine"]=>
string(0) ""
["type"]=>
string(0) ""
["region"]=>
string(0) ""
["error"]=>
string(0) ""
["m"]=>
string(0) ""
["p"]=>
int(0)
["post_parent"]=>
string(0) ""
["subpost"]=>
string(0) ""
["subpost_id"]=>
string(0) ""
["attachment"]=>
string(0) ""
["attachment_id"]=>
int(0)
["name"]=>
string(0) ""
["pagename"]=>
string(0) ""
["page_id"]=>
int(0)
["second"]=>
string(0) ""
["minute"]=>
string(0) ""
["hour"]=>
string(0) ""
["day"]=>
int(0)
["monthnum"]=>
int(0)
["year"]=>
int(0)
["w"]=>
int(0)
["category_name"]=>
string(0) ""
["tag"]=>
string(0) ""
["cat"]=>
string(0) ""
["tag_id"]=>
string(0) ""
["author"]=>
string(0) ""
["author_name"]=>
string(0) ""
["feed"]=>
string(0) ""
["tb"]=>
string(0) ""
["meta_key"]=>
string(0) ""
["meta_value"]=>
string(0) ""
["preview"]=>
string(0) ""
["sentence"]=>
string(0) ""
["title"]=>
string(0) ""
["fields"]=>
string(0) ""
["menu_order"]=>
string(0) ""
["embed"]=>
string(0) ""
["category__in"]=>
array(0) {
}
["category__not_in"]=>
array(0) {
}
["category__and"]=>
array(0) {
}
["post__in"]=>
array(0) {
}
["post__not_in"]=>
array(2) {
[0]=>
string(4) "4371"
[1]=>
string(4) "4370"
}
["post_name__in"]=>
array(0) {
}
["tag__in"]=>
array(0) {
}
["tag__not_in"]=>
array(0) {
}
["tag__and"]=>
array(0) {
}
["tag_slug__in"]=>
array(0) {
}
["tag_slug__and"]=>
array(0) {
}
["post_parent__in"]=>
array(0) {
}
["post_parent__not_in"]=>
array(0) {
}
["author__in"]=>
array(0) {
}
["author__not_in"]=>
array(0) {
}
["posts_per_page"]=>
int(20)
["tax_query"]=>
array(2) {
["relation "]=>
string(3) "AND"
["type"]=>
array(4) {
["taxonomy"]=>
string(4) "type"
["field"]=>
string(4) "slug"
["terms"]=>
array(1) {
[0]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
}
["operator"]=>
string(2) "IN"
}
}
["post_type"]=>
array(1) {
[0]=>
string(9) "ressource"
}
["posts_per_archive_page"]=>
string(2) "20"
["orderby"]=>
string(9) "relevance"
["order"]=>
string(4) "DESC"
["ignore_sticky_posts"]=>
bool(false)
["suppress_filters"]=>
bool(false)
["cache_results"]=>
bool(true)
["update_post_term_cache"]=>
bool(true)
["lazy_load_term_meta"]=>
bool(true)
["update_post_meta_cache"]=>
bool(true)
["nopaging"]=>
bool(false)
["comments_per_page"]=>
string(2) "50"
["no_found_rows"]=>
bool(false)
["taxonomy"]=>
string(4) "type"
["term"]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
}
["tax_query"]=>
object(WP_Tax_Query)#19726 (6) {
["queries"]=>
array(1) {
[0]=>
array(5) {
["taxonomy"]=>
string(4) "type"
["terms"]=>
array(1) {
[0]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
}
["field"]=>
string(4) "slug"
["operator"]=>
string(2) "IN"
["include_children"]=>
bool(true)
}
}
["relation"]=>
string(3) "AND"
["table_aliases":protected]=>
array(1) {
[0]=>
string(21) "wp_term_relationships"
}
["queried_terms"]=>
array(1) {
["type"]=>
array(2) {
["terms"]=>
array(1) {
[0]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
}
["field"]=>
string(4) "slug"
}
}
["primary_table"]=>
string(8) "wp_posts"
["primary_id_column"]=>
string(2) "ID"
}
["meta_query"]=>
object(WP_Meta_Query)#19727 (9) {
["queries"]=>
array(0) {
}
["relation"]=>
NULL
["meta_table"]=>
NULL
["meta_id_column"]=>
NULL
["primary_table"]=>
NULL
["primary_id_column"]=>
NULL
["table_aliases":protected]=>
array(0) {
}
["clauses":protected]=>
array(0) {
}
["has_or_relation":protected]=>
bool(false)
}
["date_query"]=>
bool(false)
["queried_object"]=>
object(WP_Term)#19725 (11) {
["term_id"]=>
int(46)
["name"]=>
string(37) "Résumés de décisions / Commentaire"
["slug"]=>
string(20) "resumes-de-decisions"
["term_group"]=>
int(0)
["term_taxonomy_id"]=>
int(46)
["taxonomy"]=>
string(4) "type"
["description"]=>
string(0) ""
["parent"]=>
int(0)
["count"]=>
int(195)
["filter"]=>
string(3) "raw"
["term_order"]=>
string(2) "10"
}
["queried_object_id"]=>
int(46)
["request"]=>
string(763) "SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.ID FROM wp_posts LEFT JOIN wp_term_relationships ON (wp_posts.ID = wp_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND wp_posts.ID NOT IN (4371,4370) AND (
wp_term_relationships.term_taxonomy_id IN (46)
) AND wp_posts.post_type = 'ressource' AND (wp_posts.post_status = 'publish' OR wp_posts.post_status = 'acf-disabled' OR wp_posts.post_status = 'refunded' OR wp_posts.post_status = 'failed' OR wp_posts.post_status = 'revoked' OR wp_posts.post_status = 'cancelled' OR wp_posts.post_status = 'abandoned' OR wp_posts.post_status = 'processing' OR wp_posts.post_status = 'preapproval' OR wp_posts.post_status = 'graded' OR wp_posts.post_status = 'not_graded') GROUP BY wp_posts.ID ORDER BY wp_posts.post_date DESC LIMIT 120, 20"
["posts"]=>
&array(20) {
[0]=>
object(WP_Post)#19735 (24) {
["ID"]=>
int(5299)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(325) "
L'appelant est accusé coupable de meurtre au premier degré. Lors d'un procès, il demande que le jury parle les deux langues officielles en vertu du paragraphe 530(4) du Code criminel. Le juge rejette sa demande et il est déclaré coupable. L'accusé porte appel de la décision jusqu'à la Cour suprême du Canada.
"
["post_title"]=>
string(40) "R c Beaulac, [1999] 1 RCS 768 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1001) "r c beaulac 1999 1 rcs 768 resume l appelant est accuse coupable de meurtre au premier degre lors d un proces il demande que le jury parle les deux langues officielles en vertu du paragraphe 530 4 du code criminel le juge rejette sa demande et il est declare coupable l accuse porte appel de la decision jusqu a la cour supreme du canada meurtre homicide assassinat langue officielle droits linguistiques affaire beaulac meurtre premier degre cour supreme de la colombie britannique jury jury bilingue bilinguisme langue du proces article 530 du code criminel article 530 langue de l accuse code criminel paragraphe 530 1 paragraphe 530 4 meurtre au premier degre jury bilingue droit criminel droits linguistiques devant les tribunaux procedure criminelle procedures criminelles langues officielles criminel penal resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(35) "r-c-beaulac-1999-1-rcs-768-resume-2"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(71) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-beaulac-1999-1-rcs-768-resume-2/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[1]=>
object(WP_Post)#260 (24) {
["ID"]=>
int(5300)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(408) "
Le demandeur reçoit une sommation pour excès de vitesse d'un agent de la Gendarmerie royale du Canada au Nouveau-Brunswick. Alors que le demandeur parlait en français, l'agent lui répondait uniquement en anglais. Le demandeur engage une procédure devant la Cour fédérale afin de faire reconnaitre l'existence d'une obligation d'offrir des services en français de la part des membres de la GRC.
"
["post_title"]=>
string(40) "Doucet c Canada, 2004 CF 1444 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1130) "doucet c canada 2004 cf 1444 resume le demandeur recoit une sommation pour exces de vitesse d un agent de la gendarmerie royale du canada au nouveau brunswick alors que le demandeur parlait en francais l agent lui repondait uniquement en anglais le demandeur engage une procedure devant la cour federale afin de faire reconnaitre l existence d une obligation d offrir des services en francais de la part des membres de la grc exces de vitesse contravention droit linguistique langues officielles reglement sur les langues officielles communications avec le public et prestation des services grc gendarmerie royale canadienne bilinguisme offre active services bilingues obligation d offrir des services en francais loi sur les langues officielles droit constitutionnel charte canadienne des droits et libertes atteinte aux droits linguistiques policiers policier agent de police agents de police loi sur les langues officielles constitutionnel resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(35) "doucet-c-canada-2004-cf-1444-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(71) "https://www.jurisource.ca/ressource/doucet-c-canada-2004-cf-1444-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[2]=>
object(WP_Post)#19737 (24) {
["ID"]=>
int(5301)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(282) "Des parents francophones de la Nouvelle-Ecosse entament une poursuite judiciaire afin d'obtenir de la province de la Nouvelle-Écosse et du Conseil scolaire acadien provincial des programmes et des écoles homogènes de langue française sur les fonds publics, au niveau secondaire."
["post_title"]=>
string(85) "Doucet-Boudreau c Nouvelle-Écosse (Ministre de l'Éducation), 2003 CSC 62 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1195) "doucet boudreau c nouvelle ecosse ministre de l education 2003 csc 62 resume des parents francophones de la nouvelle ecosse entament une poursuite judiciaire afin d obtenir de la province de la nouvelle ecosse et du conseil scolaire acadien provincial des programmes et des ecoles homogenes de langue francaise sur les fonds publics au niveau secondaire education ecole secondaire langue francaise ecole francaise assimilation parents francophones conseil scolaire acadien conseil scolaire francophone ecoles homogene ecoles de langue francaise systeme d education langue d enseignement ecole en francais langue d education education dans la langue minoritaire droit constitutionnel charte canadienne des droits et libertes recours reparation reparation convenable et juste droits a l instruction dans la langue de la minorite francais ecoles homogenes en francaise ecoles francophones ecoles secondaires ecole secondaire reparation juste et convenable population francophone nouvelle ecosse constitutionnel resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(75) "doucet-boudreau-c-nouvelle-ecosse-ministre-de-leducation-2003-csc-62-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(111) "https://www.jurisource.ca/ressource/doucet-boudreau-c-nouvelle-ecosse-ministre-de-leducation-2003-csc-62-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[3]=>
object(WP_Post)#19738 (24) {
["ID"]=>
int(5302)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(330) "Nicole Mackenzie a été arrêtée pour excès de vitesse. Elle s'est présenté en Cour provinciale sans être représentée et le juge ne l'a pas informée de son droit à un procès en français. Le procès ayant eu lieu en anglais, madame Mackenzie a demandé un arrêt des procédures en Cour suprême de la Nouvelle-Écosse."
["post_title"]=>
string(38) "R v MacKenzie, 2004 NSCA 10 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(897) "r v mackenzie 2004 nsca 10 resume nicole mackenzie a ete arretee pour exces de vitesse elle s est presente en cour provinciale sans etre representee et le juge ne l a pas informee de son droit a un proces en francais le proces ayant eu lieu en anglais madame mackenzie a demande un arret des procedures en cour supreme de la nouvelle ecosse contravention droit linguistique charte canadienne des droits et libertes langues officielles langue francaise proces francais langue du proces langue de l accuse bilinguisme judiciaire bilinguisme langues officielles article 530 code criminel summary proceedings act proces en francais francais anglais nouvelle ecosse article 15 article 16 article 19 constitutionnel resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(33) "r-v-mackenzie-2004-nsca-10-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(69) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-v-mackenzie-2004-nsca-10-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[4]=>
object(WP_Post)#19739 (24) {
["ID"]=>
int(5303)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(376) "M. Potvin est accusé de plusieurs crimes graves dont une tentative de meurtre. Le tribunal a ordonné qu'il subisse son procès devant un juge et un jury qui parlent français. Toutefois, plusieurs témoignages étaient en anglais et le procureur de la Couronne ainsi que le juge s'exprimaient souvent dans cette langue. L'accusé demande alors la tenue d'un nouveau procès."
["post_title"]=>
string(48) "R c Potvin, 2004 CanLII 73250 (ON CA) (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1123) "r c potvin 2004 canlii 73250 on ca resume m potvin est accuse de plusieurs crimes graves dont une tentative de meurtre le tribunal a ordonne qu il subisse son proces devant un juge et un jury qui parlent francais toutefois plusieurs temoignages etaient en anglais et le procureur de la couronne ainsi que le juge s exprimaient souvent dans cette langue l accuse demande alors la tenue d un nouveau proces droit linguistique proces francais juge francais jury francais article 530 1 du code criminel jury jury francophone proces dans les deux langues officielles droit a une defense pleine et entiere garantie linguistique droit criminel langue du proces code criminel procedure bilingue procedures bilingues francais droits linguistiques article 530 temoignages francais r c beaulac proces dans la langue de l accuse langues officielles proces dans la langue de la minorite minorite langue de la minorite constitutionnel criminel penal resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(41) "r-c-potvin-2004-canlii-73250-on-ca-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(77) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-potvin-2004-canlii-73250-on-ca-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[5]=>
object(WP_Post)#19740 (24) {
["ID"]=>
int(5223)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:41"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:41"
["post_content"]=>
string(314) "Les intimés ont tous reçu des avis d'infraction pour excès de vitesse. Le texte préimprimé était disponible dans les deux langues, mais plusieurs cases étaient seulement remplies en anglais. La Cour d'appel doit examiner l'étendue des obligations linguistiques du Service de police de la ville de Winnipeg."
["post_title"]=>
string(40) "R c Rémillard, 2009 MBCA 112 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(863) "r c remillard 2009 mbca 112 resume les intimes ont tous recu des avis d infraction pour exces de vitesse le texte preimprime etait disponible dans les deux langues mais plusieurs cases etaient seulement remplies en anglais la cour d appel doit examiner l etendue des obligations linguistiques du service de police de la ville de winnipeg code de la route winnipeg obligations linguistiques droits linguistiques loi sur les langues officielles langues bilingue francais anglais traduction manitoba police policier policiers contravention unilingue francais anglais loi de 1870 sur le manitoba loi sur le manitoba droit au bilinguisme infractions infraction agents de police agent de police charte de la ville de winnipeg administratif resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(34) "r-c-remillard-2009-mbca-112-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(70) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-remillard-2009-mbca-112-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[6]=>
object(WP_Post)#19741 (24) {
["ID"]=>
int(5218)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:40"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:40"
["post_content"]=>
string(189) "
L'article 73 de la Charte de la langue française du Québec limite l'accès aux écoles anglophones dans la province. L'intimé conteste la constitutionnalité de cette disposition.
"
["post_title"]=>
string(70) "Québec (Éducation, Loisir et Sport) c Nguyen, 2009 CSC 47 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(871) "quebec education loisir et sport c nguyen 2009 csc 47 resume l article 73 de la charte de la langue francaise du quebec limite l acces aux ecoles anglophones dans la province l intime conteste la constitutionnalite de cette disposition minorites linguistiques francais anglais ecole education enseignement droits linguistiques instruction dans la langue de la minorite minorite linguistique ecoles anglophones article 73 charte de la langue francaise garanties linguistiques article 23 charte canadienne des droits et libertes droits linguistiques droits a l instruction dans la langue de la minorite droit scolaire langue d enseignement enseignement en anglais au quebec instruction en anglais au quebec education en anglais constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(60) "quebec-education-loisir-et-sport-c-nguyen-2009-csc-47-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(96) "https://www.jurisource.ca/ressource/quebec-education-loisir-et-sport-c-nguyen-2009-csc-47-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[7]=>
object(WP_Post)#19742 (24) {
["ID"]=>
int(5219)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:40"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:40"
["post_content"]=>
string(455) "
La Charte de la langue française du Québec restreint l'affichage public, la publicité commerciale et la raison sociale à l'utilisation exclusif du français. Les demandeurs ont contesté les dispositions pertinentes sous l'avis qu'elles sont contraires à l'article 2b) de la Charte canadienne des droits et libertés. La Cour suprême doit déterminer si la liberté d'expression comprend la liberté de s'exprimer dans la langue de son choix.
"
["post_title"]=>
string(65) "Ford c Québec (Procureur général), [1988] 2 RCS 712 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1019) "ford c quebec procureur general 1988 2 rcs 712 resume la charte de la langue francaise du quebec restreint l affichage public la publicite commerciale et la raison sociale a l utilisation exclusif du francais les demandeurs ont conteste les dispositions pertinentes sous l avis qu elles sont contraires a l article 2b de la charte canadienne des droits et libertes la cour supreme doit determiner si la liberte d expression comprend la liberte de s exprimer dans la langue de son choix langues francais commerciale publicite quebec affichage public usage exclusif du francais liberte d expression article 2 charte canadienne des droits et libertes article 3 charte des droits et libertes de la personne charte quebecoise charte de la langue francaise expression commerciale droit de s exprimer dans la langue de son choix article 2b article 2b discrimination egalite langue constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(53) "ford-c-quebec-procureur-general-1988-2-rcs-712-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(89) "https://www.jurisource.ca/ressource/ford-c-quebec-procureur-general-1988-2-rcs-712-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[8]=>
object(WP_Post)#19743 (24) {
["ID"]=>
int(5220)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:40"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:40"
["post_content"]=>
string(372) "
L'article 23 de la Loi sur le Manitoba prévoit que la province est bilingue. En 1890, la province adopte une loi pour rendre l'anglais la loi officielle de la province. Le demandeur a reçu une contravention en anglais. Il conteste l'unilinguisme de la contravention ainsi que la constitutionnalité de la loi rendant l'anglais la langue officielle de la province.
"
["post_title"]=>
string(70) "Procureur général du Manitoba c Forest, [1979] 2 RCS 1032 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1074) "procureur general du manitoba c forest 1979 2 rcs 1032 resume l article 23 de la loi sur le manitoba prevoit que la province est bilingue en 1890 la province adopte une loi pour rendre l anglais la loi officielle de la province le demandeur a recu une contravention en anglais il conteste l unilinguisme de la contravention ainsi que la constitutionnalite de la loi rendant l anglais la langue officielle de la province droits linguistiques tribunaux francais anglais manitoba article 23 loi constitutive article 133 loi constitutionnelle de 1867 assemblee legislative assemblee legislative bilingue bilinguisme administratif bilinguisme politique province bilingue loi sur le manitoba droit constitutionnel droits constitutionnels pouvoirs de modification contravention unilingue saint boniface langue officielle langues officielles loi de 1870 sur le manitoba acte de l amerique du nord britannique constitution de la province constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(61) "procureur-general-du-manitoba-c-forest-1979-2-rcs-1032-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(97) "https://www.jurisource.ca/ressource/procureur-general-du-manitoba-c-forest-1979-2-rcs-1032-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[9]=>
object(WP_Post)#19744 (24) {
["ID"]=>
int(5221)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:40"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:40"
["post_content"]=>
string(312) "Les demandeurs réclament des dommages-intérêts sous l'avis qu'il y a eu atteinte à leurs droits linguistiques. L'arrêt devant la Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest porte sur l'étendue des droits linguistiques des francophones dans le territoire qui découlent de la Loi sur les langues officielles."
["post_title"]=>
string(105) "Procureur général des Territoires du Nord-Ouest c Fédération Franco-Ténoise, 2008 NWTCA 5 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(953) "procureur general des territoires du nord ouest c federation franco tenoise 2008 nwtca 5 resume les demandeurs reclament des dommages interets sous l avis qu il y a eu atteinte a leurs droits linguistiques l arret devant la cour d appel des territoires du nord ouest porte sur l etendue des droits linguistiques des francophones dans le territoire qui decoulent de la loi sur les langues officielles minorites linguistiques francais anglais langues officielles loi sur les langues officielles quasi constitionnel langue des minorites minorite linguistique langues bilingue traduction territoires du nord ouest droits linguistiques lois linguistiques violation des droits linguistiques services publics service public service en francais services en francais documents gouvernementaux document gouvernemental constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(95) "procureur-general-des-territoires-du-nord-ouest-c-federation-franco-tenoise-2008-nwtca-5-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(131) "https://www.jurisource.ca/ressource/procureur-general-des-territoires-du-nord-ouest-c-federation-franco-tenoise-2008-nwtca-5-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[10]=>
object(WP_Post)#19745 (24) {
["ID"]=>
int(5214)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:39"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:39"
["post_content"]=>
string(697) "Dans cette affaire, l’intimé M. McGraw est arrêté par un agent de la GRC dans la ville de Tracadie-Sheila, une collectivité à prédominance francophone de la péninsule acadienne. M. McGraw reçoit deux contraventions rédigées en français.
La communication entre l’agent et l’intimé s’est déroulée entièrement en français et l’agent a indiqué sur chacun des deux avis de poursuite que M. McGraw avait choisi de se faire servir en français. Au procès devant la Cour provinciale, l’intimé demande le rejet de l’accusation au motif que l’agent de la GRC ne lui a pas donné le choix de la langue avec laquelle communiquer et se faire servir."
["post_title"]=>
string(35) "R c McGraw, 2007 NBCA 11 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1277) "r c mcgraw 2007 nbca 11 resume dans cette affaire l intime m mcgraw est arrete par un agent de la grc dans la ville de tracadie sheila une collectivite a predominance francophone de la peninsule acadienne m mcgraw recoit deux contraventions redigees en francais la communication entre l agent et l intime s est deroulee entierement en francais et l agent a indique sur chacun des deux avis de poursuite que m mcgraw avait choisi de se faire servir en francais au proces devant la cour provinciale l intime demande le rejet de l accusation au motif que l agent de la grc ne lui a pas donne le choix de la langue avec laquelle communiquer et se faire servir proces procedures langues francais anglais gendarmerie royale du canada collectivite francophone langue de la minorite redaction en francais langues officielles bilingue resume d arret resume arret resume de decision judiciaire langue du proces mcgraw devoir d information loi sur la procedure applicable aux infractions provinciales paragraphe 11 3 formule 11 choix de la langue langue officielle service en francais service en anglais paragraphe 106 1 constitutionnel droits de la personne resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(30) "r-c-mcgraw-2007-nbca-11-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:23"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:23"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(66) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-mcgraw-2007-nbca-11-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[11]=>
object(WP_Post)#19746 (24) {
["ID"]=>
int(5215)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:39"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:39"
["post_content"]=>
string(575) "Cette décision met en opposition le droit à la liberté de religion et le droit d’un accusé de contre-interroger les témoins du ministère public lors d’une enquête préliminaire.
Dans l’affaire décrite aux présentes, l’oncle et le cousin de S sont accusés d’infractions d’ordre sexuel à l’endroit de S. Lors de l’enquête préliminaire, S, musulmane, porte un voile (niqab) qui couvre tout le visage, sauf ses yeux. Les deux accusés demandent alors une ordonnance obligeant S à retirer son niqab durant son témoignage. "
["post_title"]=>
string(34) "R c N.S., 2010 ONSC 670 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1108) "r c n s 2010 onsc 670 resume cette decision met en opposition le droit a la liberte de religion et le droit d un accuse de contre interroger les temoins du ministere public lors d une enquete preliminaire dans l affaire decrite aux presentes l oncle et le cousin de s sont accuses d infractions d ordre sexuel a l endroit de s lors de l enquete preliminaire s musulmane porte un voile niqab qui couvre tout le visage sauf ses yeux les deux accuses demandent alors une ordonnance obligeant s a retirer son niqab durant son temoignage institut joseph dubuc droit et liberte religion enquete preliminaire liberte de religion contre interrogation temoin enquete preliminaire defense pleine et entiere droit constitutionnel charte canadienne des droits et libertes resume d arret resume arret resume de decision judiciaire musulmane voile niqab visage a decouvert visage decouvert croyance sincere croyance religieuse port du niqab port du voile constitutionnel droits de la personne resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(28) "r-c-n-s-2010-onsc-670-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:22"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:22"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(64) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-n-s-2010-onsc-670-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[12]=>
object(WP_Post)#19747 (24) {
["ID"]=>
int(5217)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:39"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:39"
["post_content"]=>
string(722) "Dans cette cause, quatre questions constitutionnelles ont été soumises à la Cour : 1 - L’obligation imposée par l’article 133 de la Loi constitutionnelle de 1867 et l’article 23 de la Loi de 1870 sur le Manitoba est-elle impérative? 2 - Les dispositions de l’article 23 rendent-elles invalides toutes les lois et tous les règlements du Manitoba qui n’ont pas été imprimés et publiés dans les deux langues? 3 - Si la Cour conclut que le Manitoba n’a pas adopté ses lois à la fois en français et en anglais, quelles sont les conséquences d’une telle omission? 4 - Quel est le statut de la Loi sur l’application de l’article 23 de l’Acte du Manitoba aux textes législatifs adoptée en 1980?"
["post_title"]=>
string(80) "Renvoi relatif aux droits linguistiques au Manitoba, [1985] 1 RCS 721 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1098) "renvoi relatif aux droits linguistiques au manitoba 1985 1 rcs 721 resume dans cette cause quatre questions constitutionnelles ont ete soumises a la cour 1 l obligation imposee par l article 133 de la loi constitutionnelle de 1867 et l article 23 de la loi de 1870 sur le manitoba est elle imperative 2 les dispositions de l article 23 rendent elles invalides toutes les lois et tous les reglements du manitoba qui n ont pas ete imprimes et publies dans les deux langues 3 si la cour conclut que le manitoba n a pas adopte ses lois a la fois en francais et en anglais quelles sont les consequences d une telle omission 4 quel est le statut de la loi sur l application de l article 23 de l acte du manitoba aux textes legislatifs adoptee en 1980 langues officielles droits linguistiques publications manitoba langues lois bilingues bilinguisme bilinguisme legislatif francais anglais garanties linguistiques obligations bilingues acte du manitoba renvoi constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(73) "renvoi-relatif-aux-droits-linguistiques-au-manitoba-1985-1-rcs-721-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:21"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:21"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(109) "https://www.jurisource.ca/ressource/renvoi-relatif-aux-droits-linguistiques-au-manitoba-1985-1-rcs-721-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[13]=>
object(WP_Post)#19748 (24) {
["ID"]=>
int(5209)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:38"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:38"
["post_content"]=>
string(291) "
La Loi sur l'emploi dans la fonction publique accorde aux citoyens canadiens la préférence lors de l'attribution de portes par concours publics. La Cour suprême doit déterminer si cette préférence est en violation de l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés.
"
["post_title"]=>
string(39) "Lavoie c Canada, 2002 CSC 23 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(949) "lavoie c canada 2002 csc 23 resume la loi sur l emploi dans la fonction publique accorde aux citoyens canadiens la preference lors de l attribution de portes par concours publics la cour supreme doit determiner si cette preference est en violation de l article 15 de la charte canadienne des droits et libertes fonction publique charte article 15 droits concours fonction publique federale attribution de postes droit du travail concours publics article 15 de la charte charte canadienne des droits et libertes loi sur l emploi dans la fonction publique constitution droit a l egalite egalite d emploi citoyens canadiens constitutionnalite article 1 article premier limite raisonnable groupe vulnerable groupes vulnerables immigrants emploi dans la fonction publique constitutionnel droits de la personne emploi travail resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(34) "lavoie-c-canada-2002-csc-23-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:23"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:23"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(70) "https://www.jurisource.ca/ressource/lavoie-c-canada-2002-csc-23-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[14]=>
object(WP_Post)#19749 (24) {
["ID"]=>
int(5212)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:38"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:38"
["post_content"]=>
string(394) "L’appelant, monsieur MacDonald, a commis un excès de vitesse. Il reçoit une sommation unilingue délivrée par la Cour municipale de la ville de Montréal l’enjoignant de comparaître devant cette cour. Selon l’appelant, le fait que la sommation ait été rédigée uniquement en français viole ses droits linguistiques conférés par l'article 133 de la Loi constitutionnelle de 1867."
["post_title"]=>
string(61) "MacDonald c Montréal (ville de), [1986] 1 RCS 460 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(929) "macdonald c montreal ville de 1986 1 rcs 460 resume l appelant monsieur macdonald a commis un exces de vitesse il recoit une sommation unilingue delivree par la cour municipale de la ville de montreal l enjoignant de comparaitre devant cette cour selon l appelant le fait que la sommation ait ete redigee uniquement en francais viole ses droits linguistiques conferes par l article 133 de la loi constitutionnelle de 1867 unilingue langue francais anglais sommation unilingue unilinguisme droits linguistiques bilinguisme administratif bilinguisme langues officielles cour municipale de la ville de montreal quebec article 133 loi constitutionnelle de 1867 blaikie procedures judiciaires procedure judiciaire procedures bilingues procedure bilingue constitution droit constitutionnel constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(51) "macdonald-c-montreal-ville-de-1986-1-rcs-460-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:23"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:23"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(87) "https://www.jurisource.ca/ressource/macdonald-c-montreal-ville-de-1986-1-rcs-460-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[15]=>
object(WP_Post)#19750 (24) {
["ID"]=>
int(5213)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:38"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:38"
["post_content"]=>
string(539) "L’appelant McGraw a été arrêté par un agent de la GRC dans la ville de Tracadie-Sheila, une collectivité à prédominance francophone de la Péninsule acadienne. L’appelant a reçu deux contraventions rédigées en français et la communication entre l’agent et l’appelant s’est déroulée entièrement en français. Au procès devant la Cour provinciale, l’appelant demande le rejet de l’accusation au motif que l’agent de la GRC ne lui a pas donné le choix de la langue avec laquelle communiquer et se faire servir."
["post_title"]=>
string(36) "R c McGraw, 2006 NBBR 216 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1200) "r c mcgraw 2006 nbbr 216 resume l appelant mcgraw a ete arrete par un agent de la grc dans la ville de tracadie sheila une collectivite a predominance francophone de la peninsule acadienne l appelant a recu deux contraventions redigees en francais et la communication entre l agent et l appelant s est deroulee entierement en francais au proces devant la cour provinciale l appelant demande le rejet de l accusation au motif que l agent de la grc ne lui a pas donne le choix de la langue avec laquelle communiquer et se faire servir proces langue francais anglais droits linguistiques proces procedures langues francais anglais gendarmerie royale du canada collectivite francophone langue de la minorite redaction en francais langues officielles bilingue langue du proces grc nouveau brunswick loi sur les langues officielles arrestation policier contravention contravention unilingue conversation unilingue arrestation unilingue choix de la langue agents de police agent de police policiers charte canadienne des droits et libertes article 16 article 31 constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(31) "r-c-mcgraw-2006-nbbr-216-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:23"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:23"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(67) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-mcgraw-2006-nbbr-216-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[16]=>
object(WP_Post)#19751 (24) {
["ID"]=>
int(5203)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:37"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:37"
["post_content"]=>
string(268) "
L'accusé, M. Caron, est inculpé d'avoir violé un règlement visant le code de la route. Il a signifié un avis constitutionnel alléguant que la loi pertinente n'était pas publiée en français et que ses droits constitutionnels avaient été violés."
["post_title"]=>
string(35) "R c Caron, 2008 ABPC 232 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(872) "r c caron 2008 abpc 232 resume l accuse m caron est inculpe d avoir viole un reglement visant le code de la route il a signifie un avis constitutionnel alleguant que la loi pertinente n etait pas publiee en francais et que ses droits constitutionnels avaient ete violes loi linguistique droit linguistique code de la route langue officielle loi linguistique de l alberta loi constitutionnelle de 1982 avis constitutionnel francais anglais bilingue langues article 24 charte canadienne des droits et libertes droits linguistiques droit penal droit criminel avis en francais avis francais garanties constitutionnelles statut constitutionnel francais en alberta alberta reglement unilingue reglement en anglais reglement bilingue constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(30) "r-c-caron-2008-abpc-232-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:24"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:24"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(66) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-caron-2008-abpc-232-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[17]=>
object(WP_Post)#19752 (24) {
["ID"]=>
int(5204)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:37"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:37"
["post_content"]=>
string(366) "
Le paragraphe 20(1) de la Charte canadienne des droits et libertés impose l'obligation de mettre à la disposition du public des services de qualité égale dans les deux langues officielles. Le demandeur dépose une plainte auprès de la Commission aux langues officielles alléguant que Simcoe Nord est incapable de fournir ses services en français."
["post_title"]=>
string(56) "DesRochers c Canada (Industrie), 2006 CAF 374 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1032) "desrochers c canada industrie 2006 caf 374 resume le paragraphe 20 1 de la charte canadienne des droits et libertes impose l obligation de mettre a la disposition du public des services de qualite egale dans les deux langues officielles le demandeur depose une plainte aupres de la commission aux langues officielles alleguant que simcoe nord est incapable de fournir ses services en francais minorite linguistique minorite francophone langue officielle loi sur les langues officielles llo charte egalite reelle article 23 bilingue traduction droit constitutionnel charte canadienne des droits et libertes langues officielles droit d etre servi dans la langue de son choix langue de service communication avec le public communications avec le public obligation de fournir des services egaux article 20 article 20 1 droit de recevoir les services dans la langue de choix langue de choix francais anglais resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(49) "desrochers-c-canada-industrie-2006-caf-374-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:24"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:24"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(85) "https://www.jurisource.ca/ressource/desrochers-c-canada-industrie-2006-caf-374-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[18]=>
object(WP_Post)#19753 (24) {
["ID"]=>
int(5205)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:37"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:37"
["post_content"]=>
string(283) "
Résumé de la décision Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick c Canada dans laquelle la Cour d'appel fédérale définie les obligations linguistiques de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'elle assure les services de police au Nouveau-Brunswick."
["post_title"]=>
string(90) "Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick c Canada, 2008 CSC 15 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(932) "societe des acadiens et acadiennes du nouveau brunswick c canada 2008 csc 15 resume resume de la decision societe des acadiens et acadiennes du nouveau brunswick c canada dans laquelle la cour d appel federale definie les obligations linguistiques de la gendarmerie royale du canada lorsqu elle assure les services de police au nouveau brunswick droits linguistiques obligations linguistiques obligation linguistique police gendarmerie royale du canada langue langue officielle langues officielles proces grc police provinciale services gouvernementaux service au public llo loi sur les langues officielles institution federale charte canadienne des droits et libertes loi sur les langues officielles du nouveau brunswick article 31 institutions federales nouveau brunswick article 20 2 constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(83) "societe-des-acadiens-et-acadiennes-du-nouveau-brunswick-c-canada-2008-csc-15-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:24"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:24"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(119) "https://www.jurisource.ca/ressource/societe-des-acadiens-et-acadiennes-du-nouveau-brunswick-c-canada-2008-csc-15-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
[19]=>
object(WP_Post)#20451 (24) {
["ID"]=>
int(5206)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:24:37"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:24:37"
["post_content"]=>
string(332) "
La Loi sur l'instruction publique du Québec prévoit une réforme fondamentale de l'organisation des commissions scolaires de la province. Le gouverneur en conseil du Québec renvoie cinq questions à la Cour suprême du Canada pour s'assurer de la conformité de la Loi à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867.
"
["post_title"]=>
string(90) "Renvoi relatif à la Loi sur l'instruction publique (Québec), [1993] 2 RCS 511 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1032) "renvoi relatif a la loi sur l instruction publique quebec 1993 2 rcs 511 resume la loi sur l instruction publique du quebec prevoit une reforme fondamentale de l organisation des commissions scolaires de la province le gouverneur en conseil du quebec renvoie cinq questions a la cour supreme du canada pour s assurer de la conformite de la loi a l article 93 de la loi constitutionnelle de 1867 instruction publique education reforme loi 107 quebec assemblee nationale du quebec loi sur l instruction publique reforme des commissions scolaires article 93 de la loi constitutionnelle de 1867 loi constitutionnelle education en francais education dans la langue de la minorite renvoi relatif a la loi sur l instruction publique langues officielles droits linguistiques langue de l enseignement langue de l education article 93 loi constitutionnelle de 1867 constitution langue d education constitutionnel resumes de decisions commentaire centre de ressources en francais juridique crfj centre de ressources en francais juridique crfj "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(78) "renvoi-relatif-a-la-loi-sur-linstruction-publique-quebec-1993-2-rcs-511-resume"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:05:24"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:05:24"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(114) "https://www.jurisource.ca/ressource/renvoi-relatif-a-la-loi-sur-linstruction-publique-quebec-1993-2-rcs-511-resume/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
}
["post_count"]=>
int(20)
["current_post"]=>
int(-1)
["in_the_loop"]=>
bool(false)
["post"]=>
object(WP_Post)#19735 (24) {
["ID"]=>
int(5299)
["post_author"]=>
string(1) "2"
["post_date"]=>
string(19) "2019-04-30 14:25:23"
["post_date_gmt"]=>
string(19) "2019-04-30 18:25:23"
["post_content"]=>
string(325) "
L'appelant est accusé coupable de meurtre au premier degré. Lors d'un procès, il demande que le jury parle les deux langues officielles en vertu du paragraphe 530(4) du Code criminel. Le juge rejette sa demande et il est déclaré coupable. L'accusé porte appel de la décision jusqu'à la Cour suprême du Canada.
"
["post_title"]=>
string(40) "R c Beaulac, [1999] 1 RCS 768 (Résumé)"
["post_excerpt"]=>
string(1001) "r c beaulac 1999 1 rcs 768 resume l appelant est accuse coupable de meurtre au premier degre lors d un proces il demande que le jury parle les deux langues officielles en vertu du paragraphe 530 4 du code criminel le juge rejette sa demande et il est declare coupable l accuse porte appel de la decision jusqu a la cour supreme du canada meurtre homicide assassinat langue officielle droits linguistiques affaire beaulac meurtre premier degre cour supreme de la colombie britannique jury jury bilingue bilinguisme langue du proces article 530 du code criminel article 530 langue de l accuse code criminel paragraphe 530 1 paragraphe 530 4 meurtre au premier degre jury bilingue droit criminel droits linguistiques devant les tribunaux procedure criminelle procedures criminelles langues officielles criminel penal resumes de decisions commentaire association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne association des juristes d expression francaise de la nouvelle ecosse ajefne "
["post_status"]=>
string(7) "publish"
["comment_status"]=>
string(6) "closed"
["ping_status"]=>
string(6) "closed"
["post_password"]=>
string(0) ""
["post_name"]=>
string(35) "r-c-beaulac-1999-1-rcs-768-resume-2"
["to_ping"]=>
string(0) ""
["pinged"]=>
string(0) ""
["post_modified"]=>
string(19) "2019-05-01 10:04:56"
["post_modified_gmt"]=>
string(19) "2019-05-01 14:04:56"
["post_content_filtered"]=>
string(0) ""
["post_parent"]=>
int(0)
["guid"]=>
string(71) "https://www.jurisource.ca/ressource/r-c-beaulac-1999-1-rcs-768-resume-2/"
["menu_order"]=>
int(0)
["post_type"]=>
string(9) "ressource"
["post_mime_type"]=>
string(0) ""
["comment_count"]=>
string(1) "0"
["filter"]=>
string(3) "raw"
}
["comment_count"]=>
int(0)
["current_comment"]=>
int(-1)
["found_posts"]=>
string(3) "195"
["max_num_pages"]=>
float(10)
["max_num_comment_pages"]=>
int(0)
["is_single"]=>
bool(false)
["is_preview"]=>
bool(false)
["is_page"]=>
bool(false)
["is_archive"]=>
bool(true)
["is_date"]=>
bool(false)
["is_year"]=>
bool(false)
["is_month"]=>
bool(false)
["is_day"]=>
bool(false)
["is_time"]=>
bool(false)
["is_author"]=>
bool(false)
["is_category"]=>
bool(false)
["is_tag"]=>
bool(false)
["is_tax"]=>
bool(true)
["is_search"]=>
bool(true)
["is_feed"]=>
bool(false)
["is_comment_feed"]=>
bool(false)
["is_trackback"]=>
bool(false)
["is_home"]=>
bool(false)
["is_404"]=>
bool(false)
["is_embed"]=>
bool(false)
["is_paged"]=>
bool(true)
["is_admin"]=>
bool(false)
["is_attachment"]=>
bool(false)
["is_singular"]=>
bool(false)
["is_robots"]=>
bool(false)
["is_posts_page"]=>
bool(false)
["is_post_type_archive"]=>
bool(false)
["query_vars_hash":"WP_Query":private]=>
string(32) "841e862529ab3cf115933b007ea33be1"
["query_vars_changed":"WP_Query":private]=>
bool(true)
["thumbnails_cached"]=>
bool(false)
["stopwords":"WP_Query":private]=>
NULL
["compat_fields":"WP_Query":private]=>
array(2) {
[0]=>
string(15) "query_vars_hash"
[1]=>
string(18) "query_vars_changed"
}
["compat_methods":"WP_Query":private]=>
array(2) {
[0]=>
string(16) "init_query_flags"
[1]=>
string(15) "parse_tax_query"
}
}