Cette ressource est une capsule jurilinguistique élaborée par le Centre de ressources en français juridique (CRFJ) de l’Université de Saint-Boniface. Celle-ci porte sur l’utilisation correcte du verbe « apparaître ». Les capsules linguistiques sont des points de langue sur un terme, une expression ou une notion juridique.

 

Voici un aperçu de la ressource :

Dans nos milieux bilingues, une interférence existe entre les sens du verbe anglais to appear et ceux du verbe français apparaître. Ainsi, est-il possible d’apparaître en cour?

Le verbe français « apparaître » et le verbe anglais to appear possèdent en commun les sens principaux suivants :

  • devenir visible, se manifester aux yeux ou à l’esprit;
  • se manifester pour la première fois, venir à l’existence;
  • sembler, se présenter sous un certain aspect (USITO).

 

Le verbe anglais to appear a une extension plus large et, dans le domaine juridique, il s’emploie pour désigner le fait pour une personne de se présenter officiellement devant un tribunal. En français, cette notion s’exprime au moyen du verbe comparaître.

Par ailleurs, l’expression « apparaître devant un tribunal » évoque une situation cocasse ou terrifiante, car elle renvoie littéralement à l’idée d’un phénomène surnaturel, celui d’un fantôme ou d’un spectre surgissant dans la salle d’audience.

En somme, il vaut nettement mieux comparaître que d’apparaître devant le tribunal!


Pour en découvrir plus sur la terminologie, découvrez la capsule du verbe « interférer ».