Cette ressource est une capsule jurilinguistique élaborée par le Centre de ressources en français juridique (CRFJ) de l’Université de Saint-Boniface. Celle-ci porte sur l’utilisation correcte du terme « audience ». Les capsules linguistiques sont des points de langue sur un terme, une expression ou une notion juridique.

 

Voici un aperçu de la ressource :

 

Dans nos milieux bilingues, on entend le terme audience employé tantôt dans son sens français, tantôt dans son sens anglais. Voici deux énoncés qui contiennent le mot « audience », utilisé correctement dans un cas et incorrectement dans l’autre :

  • Le tribunal a tenu une audience de deux heures qui s’est avérée très mouvementée.
  • L’audience a réagi très fortement aux propos du témoin principal.

En français, le mot « audience » possède le sens d’entretien pendant lequel une personne hiérarchiquement élevée entend ou écoute le point de vue ou les prétentions de quelqu’un. On dira, par exemple, que l’ambassadeur a obtenu une audience auprès du premier ministre. Dans le domaine juridique, audience s’entend plus particulièrement d’une séance au cours de laquelle le tribunal entend les témoignages, les plaidoiries des avocats et rend jugement.


Pour en découvrir plus sur la terminologie, découvrez la capsule du verbe « interférer ».